Кабінет Міністрів береться за захист української книжки та її дистрибуції

*23 травня о 14:00 відбудеться відкрите засідання Міжвідомчої комісії з питань сприяння розвитку вітчизняного книговидання та книгорозповсюдження. Засідання Комісії під головуванням Віце-прем’єр-міністра О. М. Сича. Пройде у Клубі Кабінету Міністрів (вул. Інститутська, 7)

 

Планується розглянути наступні питання:

– продовження дії податкових пільг для суб’єктів видавничої справи;

– захисту українського книжкового ринку від надмірного імпорту;

– реформування системи державного замовлення на  видавничу продукцію;

– розвиток мережі книгорозповсюдження.

 

Запрошені представники галузі:

– Олександр Афонін, президент Української асоціації видавців та книгорозповсюджувачів;

– Брати Капранови,  письменники, директори видавництва «Зелений Пес»;

– Олександр Красовицький, директор  видавництва  «Фоліо»;

– Володимир В’ятрович, директор Українського  інституту національної пам’яті;

– Олександра Коваль, президент ГО «Форум видавців»;

– Петро Мацкевич, головний редактор видавництва «Кальварія»;

– Ростислав Семків, директор видавництва «Смолоскип» та інші.

 

23 травня, 14:00, Клуб Кабінету Міністрів (вул. Інститутська, 7).

 

Акредитація на місці за редакційним посвідченням.

 

Для довідки: Міжвідомчу комісію з питань сприяння розвитку вітчизняного книговидання та книгорозповсюдження утворено відповідно до розпорядженням Кабінету Міністрів України від 25 травня 2006  р. № 293. 16 травня 2014 р.

З метою  відновлення роботи Комісії під головуванням Віце-прем’єр-міністра прийнято відповідне рішення Кабінету Міністрів.

Друг Читача

  • SUT

    Давно пора. А то боремся за украинский язык. а более 80% книг в магазинах – на русском. При Союзе у нас в Херсоне подавляющее большинство книг было на украинском. Помню именно на украинском первый раз читал Дюма, Гюго, Конан Дойла и много других книг детства. У нас не продавали на другом языке. Только при независимой Украине прочитал их на русском. Учился в русской школе – таких тогда было большинство, дома всегда говорили на русском, украинский знал так, что при хорошем переводе не мог вспомнить на каком языке читал книгу. Теперь книг моей любимой тематики(люблю фэнтези) на украинском – единицы. Это к тем, кто боится засилия украинского языка на юго-востоке. Родная Украина, тебе не горько?