Казки для «малюків», яким за тридцять

Про бідного чоловіка і Воронячого царя. Летючий корабель: Українські народні казки / Художник Людмила Лобода. – Львів: ЛА «Піраміда», 2010. – 40 с.

Виховати дитину – найвища місія на землі (принаймні так сказала колись мати мого чоловіка), виховати сучасну дитину-патріота – одне з надзавдань для батьків нашого часу. Львівська літературна аґенція «Піраміда» чує в собі сили допомогти нам у цьому. Отож, зустрічаймо нову «Приватну колекцію для дітей».

Дві фантастичні казки, розміщені в книзі, – «Про бідного чоловіка і Воронячого царя» та «Летючий корабель» – відомі нам із дитинства своєю непереборною життєствердністю, людинолюбством, щирістю й відкритістю долі («а може, там де моє щастя закотилося», – каже дурень із другої казки). Воронячому царю – уособленню кривди простих людей – із легкістю протистоїть селянський син зі своєю готовністю допомогти нещасним та незламним оптимізмом. Бідняка на світі тільки й тримає відчуття, що як він загине, «то хоч одна скибка хліба для інших залишиться». У «Летючому кораблі» обігрується ідея чоловічого братерства, взаємодопомоги, унікальності кожної нової особи на кораблі життя. Усі разом вони можуть навіть із дурника зробити королевича, вартого принцеси…

Що приваблює в казках, окрім столітньої мудрості, то це їх мова, прекрасна і грайлива. Вона завжди – ковток прохолодної води в спеку, і, без сумніву, спонукає дітей берегти її й плекати, не засмічувати всіляким непотребом.

Чим же відрізняється дане видання від розмаїття своїх паперових і мультиплікаційних конкурентів? Безперечно, незвичайним оформленням. Ілюстрації, виконані українською художницею Людмилою Лободою у 1980-х роках ХХ століття, вражають. Хоча, здається, що їх потужну внутрішню силу, зв’язок із фольклором і буденним життям простого українського люду (за настроєм і технікою вони близькі до традиції української писанки), по-справжньому оцінять «малюки», яким далеко за тридцять. Адже це не зовсім ілюстрації – це картини, виконані у техніці батика (малюнки на тоненькій тканині), і, можливо, тому їх колористика в книзі занадто темна, як для діток. Принаймні трирічна аудиторія, на якій було випробувано книгу, основним задумом видання – поєднати найкращі зразки українських народних казок, казок народів світу та мистецько вивершені твори сучасних українських художників – не пройнялася. Однак малеча оцінила форматне рішення книги: те, що малюнки розміщені на повну сторінку «з хвостиком» (займають частину сусідньої сторінки), а 7 картин подано на розворотах. Одним словом, рішення правильне: кольорового більше, ніж чорно-білого, тобто ілюстрації переважають над текстом, – а таке діткам до вподоби.

Зрештою, можемо зробити висновок, що ця книга просто повинна послужити вашим дітлахам значно довше, ніж інші: зрозуміти суть казок, а тим паче ілюстрацій дитина зможе тільки з віком. Отож, привчайте людину до високого змалечку. Тим більше, що літературна аґенція «Піраміда» реалізувала також ідею зв’язку поколінь: старе й мале, чи то пак, зріле та юне – єднайтеся! Читайте казки дітям і читайте їх для себе: дивуйтеся, вражайтеся, розглядайте картини – насолоджуйтеся!

Світлана Борщ