Східна закуска до червоного вина

Омар Хайям Рубаят / Поетич. інтерпретація Г. В. Латника. – К.; Ірпінь: ВТФ «Перун», 2007. – 368 с.

Чим більш розвинений інтелект людини, тим більше знає вона способів задовольнити свої старі як світ бажання. Наприклад, насолодитися коханням чи там присвятити розум роздумам про трансцендентне. Або ні, давайте про щось більш вічне – наприклад, про жадання того, що містить спирт і чим можна добряче напиячитися. Ага, точно – про вино. Тільки цього разу спосіб задоволення  вічного бажання буде більш вишуканий, все ж таки ми в колі інтелектуалів. А майстер-клас проводить витончений (бо Схід – справа тонка!) поціновував земного і трансцендентного – Омар Хайям.
Звичайно, шанований і добре знаний серед нас майстер може навчити не тільки по-людськи пити, крім цього, він навчить по-людськи любити і по-людськи думати про сили вищі. Метод навчання у метра – все той самий, традиційний – рубайовживання. І що заслуговує  на нашу увагу – дози рубаїв порівняно з попередніми україномовними виданнями значно зросли і сягнули 1270 стопок, е-е-е, тобто чотиривіршів. Так що ті добросовісні інтелектуали, що вже пройшли ініціацію у творчість Омара Хайяма через інші українські переклади, що вийшли раніше, мають широке поле для нових досліджень і практик.

Звичайно ж, у ревнителів вишуканих поетичних форм може виникнути питання: наскільки вартісна нова інтерпретація  Григорія Латника, українського перекладача і поета, що працював над рубаями в новому виданні.  Тут є привід порадіти: він може скласти гідну конкуренцію найбільш відомого перекладу рубаїв, зробленого Василем Мисником, тим паче, що останній подавав у своєму доробку лише 308 чотиривірші. Так що перед нами – річ вартісна.

Скептична посмішка на обличчях, мовляв, чого можна навчитися в цих середньовічних мудруваннях мусульманина-«протестанта», просто не приймається. А ініційовані в рубаї можуть це підтвердити, не вагаючись. Вірші Хайяма, як келих хорошого вина, допомагають подивитися на світ очима мудреця, що не піддається метушні.  Це таке неймовірне відчуття, ніби істина ховається десь поруч, що, здається, ще трохи і її можна спіймати і осягнути. Однак навіть якщо істина вислизає із пальців, рубаї впливають на розум цілюще – вони виховують беззлісність, рівновагу, заспокоюють нерви, словом, пробуджують все те, що здавна називається – філософським поглядом на буття. І як найбільш цінний бонус – вони наділяють  досвідом. Спробуйте вдумливо почитати кілька чотиривіршів і відчуєте, як розум стає все більш зрілим і осягає речі зовсім по-новому. В принципі, саме цей ефект відрізняє добірну класику від масового чтива. Однак, на відміну від багатьох класиків, Омар Хайям філософствує ненав’язливо, як мудрий співрозмовник, з яким не хочеться припиняти бесіду. І це  доводить, що місце такої книги не в дорогому футлярі на запиленій поличці, або принаймні не тільки там… Тож, шановні, сміливі літературні експерименти попереду. Почнемо з келиха вина, а на закуску – 1270 чотиривірші.

Антоніна Окініна