Російський письменник Сергій Лук’яненко закликає “нормальних” українців тікати в Росію та Білорусь

*Відомий російський письменник Сергій Лук’яненко заборонив перекладати свої книжки на українську мову. Про це автор «Ночного дозора» написав у «Живому Журналі» (Публікуємо мовою оригіналу).

 

«Своим читателям из Украины я посоветую – будьте осторожны и рассудительны. Да, добавлю, пожалуй, для нормальных украинцев. Не можете, не хотите, боитесь противостоять фашистской мрази – уезжайте. В Россию, в Беларусь. Мы вам не чужие, а вы нам родные. Украина же отныне – проклятая земля, которая будет три поколения избывать свою подлость и трусость.
Ну и для украинских писателей-фантастов. Для некоторых – и они прекрасно знают, к кому именно я обращаюсь… Славьте бойцов Майдана и носите им пирожки, недоумки. Но если хоть одна из писательских «персон», славивших Майдан и «майданутых», пишущих при том на русском и печатающихся в России, захочет появиться на российских конвентах – я буду против. Захочет публиковаться в России – приложу все силы, дабы помешать. Будьте последовательны, мерзавцы! Я отныне в Украину не езжу, в украинских конвентах не участвую, переводить свои книги на украинский запрещаю. Рекомендую и вам придерживаться того же правила. Хорошо?», – написав він.

УЛГ