Уряд Великої Британії жертвує англійською мовою заради щастя геїв

У запалі розробки законопроекту про легалізацію одностатевих шлюбів британський уряд замахнулося на святе. Чиновники збираються поміняти місцями сенс ключових слів англійської мови. Жінкам можна буде називатися «чоловіками», а чоловікам – «дружинами».

Розробити термінологію влада вважає обов’язком – як же інакше дотримуватися букви закону? З цього приводу чиновниками був складений документ, що пояснює, що тепер слово «чоловік» означатиме як чоловіка, що складається в традиційному шлюбі з жінкою, так і чоловіка або жінку в одностатевому шлюбі. Те ж стосується і слова «дружина». Таким чином влада підлаштовує мову до революційних змін у суспільстві, і позначення подружжя стануть взаємозамінним поняттями. При цьому слова «мати» і «батько» можуть зовсім зникнути з офіційної термінології.

Новий одностатевий «словник» вже викликав шквал критики з боку громадськості, втім, як і сам законопроект. Деякі члени парламенту назвали останню ініціативу «смішною» і обурилися, що вона перекручує оригінальне значення споконвічних англійських слів. Чи доведеться тепер переписувати словники, влада не повідомляє, однак противники закону стверджують, що на їхньому боці історія і вікові традиції.

Russian.rt.com