У Франції вийшла перша антологія української поезії «Сонячні кларнети»

У Франції вийшла перша антологія сучасної української поезії, до якої ввійшли твори 38 авторів – від хрестоматійного «Не Зевс, не Пан, не Голуб-Дух…» Павла Тичини до «Слів на вітрі» магістранта Києво-Могилянської академії Назарія Назарова.

Як зазначив перекладач, лауреат премії ім. Максима Рильського Дмитро Чистяк, «добір текстів до будь-якої антології в якійсь мірі необ’єктивний. Надто ж до авторської антології, що мала постати у якнайбільш стислі терміни (адже представляли її на Книжковій виставці у Парижі у березні та у бельгійському ПЕН-клубі, і не без успіху). Але й чотири десятки поетів дають певне уявлення про загальні тенденції в сучасній українській поезії. До того ж, маю надію, що згодом з’явиться друком нове, значно доповнене видання. А поки хочу подякувати всім ентузіастам, які долучилися до «Сонячних кларнетів»: передусім авторам, а також професорам КНУ Олені Соломарській – за редагування і Юрієві Мосенкісу – за організаційну допомогу і звичайно ж – Катерині Міщук – за оригінальне художнє оформлення».

Clarinettes solaires : Anthologie de la poésie ukrainienne / Textes choisis, présentés, traduits et adaptés par Dmytro Tchystiak. Paris, Institut culturel de Solenzara, 2013, 110 p.

Сонячні кларнети: антологія української поезії / Упорядкування, переклади й переспіви, передмова і примітки Дмитра Чистяка. – Париж: Інститут культури Солензара, 2013. – 110 с.

Ualit