Книгу новоспеченого нобелівського лауреата з літератури перекладуть російською

Переклад книги Нобелівського лауреата Мо Яня з китайської на російську мову вперше представлять на 26-й Московській міжнародній книжковій виставці-ярмарку у вересні, передає УНН з посиланням на російські ЗМІ.

За інформацією ЗМІ, читачі зможуть познайомитися з творчістю Нобелівського лауреата у вересні наступного року.

Довідка: Мо Янь народився в 1955 році в Гаомі, провінції Шаньдун, КНР. Справжнє ім’я письменника, який також є почесним доктором філології Відкритого університету Гонконгу, – Гуань Моє. Псевдонім “Мо Янь” в перекладі з китайської означає “мовчи”. Перше оповідання письменника було надруковано в журналі в 1981 році, а перший роман з’явився на світ в 1986. За межами Китаю Мо Янь відомий як автор роману, за яким було знято фільм “Червоний гаолян”.

УНН