Переможці перекладацької премії “Сковорода”

У Національній спілці письменників України відбулося вручення перекладацької премії “Сковорода” за кращий переклад із французької мови на українську, повідомляє ZAXID.NET

Цьогорічним лауреатом номінації “література” став Петро Таращук за переклад: Самюеля Беккета “Малон умирає. Несказанний” (Юніверс, 2009) і Антуана де Сент-Екзюпері “Цитадель” (Видавництво Жупанського, 2010).

У номінації “гуманітарні та суспільні науки” переміг Андрій Рєпа. за переклад: Алена Бадью “Концепт моделі” (Ніка-Центр, 2009) і Мішеля Онфре “Трактат атеології” (Ніка-Центр, 2010).

Кожен лауреат отримав по одній тисячі євро.

Премія ім. Григорія Сковороди — відзнака Посольства Франції в Україні за кращий переклад із французької мови на українську. Заснована в 2001 році в рамках Програми сприяння видавничій справі “Сковорода” і присуджується у двох категоріях: “література” та “гуманітарні та суспільні науки”.

Заохочувальна відзнака дісталась Ганні Малець за переклад Жана де Лабрюера “Характери” (Пульсари, 2009).

Цьогорічним почесним президентом журі Премії ім. Г. Сковороди була французька письменниця Елізабет Барійє.