Хочете послухати поему про Гільгамеша вавілонською?

Кембриджський лінгвіст Мартін Уортінгтон (Martin Worthington), фахівець з аккадскої мови, за допомогою своїх колег-ассирологів створив сайт, на якому викладає аудіозаписи творів вавілонської і ассірійської літератури мовою оригіналу. Уортінгтон пояснив, що створив цей сайт, аби зацікавити людей історією і культурою древньої Месопотамії, а також розвіяти поширений міф, ніби ми вкрай мало знаємо про цю найдавнішої цивілізації.

“Коли я розповідаю людям, чим я займаюся, насамперед вони запитують, як звучала вавілонська мова і як я про це дізнався, – розповів Уортінгтон. – Зрештою я вирішив, що найкраще буде створити ресурс, на якому вони змогли б самі послухати “.

Найдавніші тексти, прочитані Уортінгтоном та його колегами, викладені на його сайті (сервер Кембриджського університету). Вони відносяться до початку II тисячоліття до нашої ери, так званого старовавілонского періоду. Це, зокрема, витяги з Кодексу Хаммурапі (XVIII століття до нашої ери) – одного з найдавніших відомих зведень законів. Також викладено записи кількох версій “Епосу про Гільгамеша” – одного з найдавніших збережених літературних творів (датується близько XXII століття до нашої ери) – і аккадські релігійні гімни.

Аккадська мова, яка вважається найдавнішою семітською мовою, приблизно до VIII століття до нашої ери залишалася мовою міжнаціонального спілкування на Близькому Сході. Мова повністю вимерла у I столітті до нашої ери, коли була витиснена арамейською (“мовою Христа”). Відновлена дослідниками на підставі численних збережених клинописних табличок. Мартін Уортінгтон визнав, що носії аккадского мови могли б скептично сприйняти спроби лінгвістів відновити оригінальну вимову, однак загалом, на його переконання, звучання мови читці передають цілком адекватно.

Лєнта.ру