Словник Грінченка – відтепер у інтернеті

Словником Грінченка тепер можна користуватися в інтернеті. Електронну версію «Словаря української мови» розміщено на сайті «Російсько-українські словники» в рамках проекту «З незамулених джерел».

Електронну версію словника Бориса Грінченка розробляли волонтери, він розміщений на безкоштовному інтернет-ресурсі, тож користуватись ним зможе кожен охочий, розповідає автор ідеї Олександр Оксимець. Він власноруч оцифрував майже всі чотири томи праці Грінченка. На це пішло майже два роки.

«Власне, тепер словник має не всі наголоси, але пошук є, на сайті дуже класно все шукається, – говорить укладач. – З часом все необхідне можна буде знайти по всьому тексту, по всьому словнику, по російських словах, тобто ресурс буде переводити все у сучасну орфографію і видавати теж грамотні результати».

Словник Грінченка обрали не випадково. Він чи не перший мав виразну наукову концепцію укладання, це було видно і в доборі джерел, і в опрацюванні формату словникової статті, і в доборі ілюстрацій, зауважує Євгенія Карпіловська з Інституту мовознавства імені Олександра Потебні Національної академії наук.

«Це дійсно вивершена Грінченком праця громади. І, очевидно, те, що кожен доклав і свої прекрасні матеріали, і свою думку, обговорюючи матеріали цього словника, тому він і вийшов такий монументальний, бо це була праця громади, яка знала і любила свою мову. І це те, чого, може, не вистачає нам сьогодні», – каже мовознавець.

Електронні словники полегшать роботу над текстами

Електронний словник розрахований на редакторів, перекладачів, викладачів та студентів-філологів. Таким чином розробники сподівались полегшити їм роботу над текстами, зазначає один із редакторів сайту «Російсько-українські словники» Олександр Телемко.

«Доба друкованих словників вже відходить, – вважає він. – Ну, принаймні, вони переміщаються на друге місце, на перше місце виходять онлайнові словники. Але із онлайновими словниками у нас не дуже добре склалися справи, дуже мало їх в інтернеті, а оті, що є, досить слабенькі або за обсягом, або за своїм змістом не дуже вдалі».

У рамках проекту «З незамулених джерел» було оцифровано понад десять словників, які пізніше були розміщені на тематичному сайті. У найближчих планах організаторів – створити схожий ресурс і для українсько-англійських словників.