Український роман став бестселером у Швейцарії

Переклад роману “Де твій дім, Одісею?” львів’янина Тимофія Гавриліва викликав жваву реакцію швейцарських ЗМІ та став бестселером у багатьох книгарнях. У Швейцарії книга вийшла у перекладі Гаральда Фляйшмана у видавництві “Ammann Verlag”, у рамках видавничої серії «Meridiane», що представляє читачеві маловідомі та нові імена з різних куточків світу, та стала першим українським виданням серії. На появу роману відгукнулись поважні швейцарські друковані видання та радіостанції. Так, наприклад, NDR Kultur та Deutschlandradio Kultur випустили кілька радіорецензій на книгу. Associated Press Austria назвало роман твором, що «символізує вічний пошук чогось, що неможливо до кінця виразити». Книзі також присвятили радіоесей в рейтинговій недільній передачі «Ex libris» першої програми австрійського національного радіо, розповів автор під час “Книжкового січня” у Главреді

Тимофій Гаврилів – український письменник, перекладач, літературо- та культурознавець. Дебютував 1986 р. як поет. За першу книжку віршів «Арабески пам’яті» (1995) отримав загальноукраїнську літературну премію Благовіст (1996). Прозу почав писати наприкінці 80-х років, після перерви повернувся до неї в середині 90-х рр. Перша книжка оповідань «Щоденник Одіссея» побачила світ 2003 р. у львівському видавництві «ВНТЛ-Класика». Навесні 2007 р. у літературній аґенції «Піраміда» (яка цього року святкує 15-річчя) з’явився друком роман Т. Гавриліва «Де твій дім, Одіссею?» – за визначенням В.Неборака, «найекспериментальніший український роман».