У Львові видадуть книжку російської письменниці

*

Серію для підлітків «Майже дорослі» «Видавництва Старого Лева» поповнить видання «Три твої імені» російської письменниці Діни Сабітової. Переклад твору – Катерини Міхаліциної, обкладинка – Назара Гайдучика з використанням фото Іллі Калюкіна. Оригінальне видання – московське видавництво «Розовый жираф». Про це «Дню» повідомили у «Видавництві Старого Лева». І додали, що, незважаючи на те, що книжка розрахована на підлітків, щира та відверта історія дівчини, на долю якої випали безліч випробувань, не залишить байдужим жодного читача.

 

«Три твої імені» – про сирітство, усиновлення та сімейні цінності, страх бути непотрібним, страх так і не дізнатися, що таке батьківська любов. «Справжні емоції дозволять читачеві будь-якого віку відчути себе на місці героїв, змусять обернутися і, можливо, вчасно простягти комусь руку дружби й підтримки», – переконані у «Леві».

 

За сюжетом, маленька, вічно голодна Рита живе у селі зі сестрою та батьками-пияками. Старанну третьокласницю Марго взяла у свою родину медсестра з дитбудинку. Майже доросла Гошка сподівається, що погана слава захистить її від оточуючих. Але в кожної з них є шанс стати щасливою. І всі вони – одна дівчинка. Від того, як повернеться її доля, залежить і те, яке ім’я стане справжнім.

 

Довідка «Дня»:

Діна Сабітова – російська дитяча письменниця. Народилася 1969 року у Казані. Отримала освіту філолога, працювала у Казанському університеті. У творчому доробку письменниці – п’ять книг для дітей та підлітків, які піднімають теми сирітства, усиновлення, стосунків дітей та батьків. 2012-го ввійшла до «Довгого списку» номінантів премії Астрід Ліндгрен. Зараз живе у Коста-Ріці.

День