Сайт Litfest.ru став Litcentr.in.ua

*

Днями Літфест.ру  оголосив про перейменування свого проекту на Litcentr, принагідно переїхавши на новий сайт. Керівник проекту Поліна Городиська зазначила, що ініціатива, як і до таких кардинальних реформ, продовжуватиме організовувати літературні, освітні й перекладацькі проекти на перетині різних напрямків мистецтва. Читомо розпитало у Поліни про передумови такого кроку й дізналося про найближчі плани.


До перейменування
ми йшли давно, та й старе ім’я муляло з багатьох причин. По-перше, домен «.ru». Неодноразово доводилось чути відгуки на кшталт: «А ми були впевнені, що ви російський портал». Важливим було розставити крапки й позначити, що ми українська організація. По-друге, постфактум дізналися, що в Україні з 2006-го року вже існує інший, всім вам відомий «Litfest», який щороку проходить в рамках Форуму видавців. Цей збіг не був вирішальним, але додав аргументів при підготовці до зміни імені та домену. Й, найважливіше, по-третє, ми зараз перебуваємо у стані якісної трансформації у дещо нове й масштабне.

 

Те, що ми тепер Український Літературний Центр, зовсім не означає, що ми не продовжуватимемо працювати у напрямку підтримки та інтеграції україно- та російськомовних поетів України. Останнім зараз, до речі, найскладніше.

 

Завершено процес реєстрації громадської організації, маємо нову стратегію, змінюємо структуру й вже зараз готуємо нові, культурні та міжнародні проекти. На тлі місяців підготовки (окрім того і моральної), сама реєстрація здалася простим й логічним завершенням чергового етапу на шляху розвитку та перетворення.

 

За п’ять років ми напрацювали серйозне коло партнерів, проектів та ідей. Прийшов час, коли для подальшого розвитку потребуємо структурних та організаційних змін. Натякну, що це очікувані, добрі метаморфози.

 

Найактуальнішим наразі є Фестиваль відеопоезії «CYCLOP» (21-23 листопада), підготовка якого йде шаленими темпами. Формуємо програму, доповнюємо її новими, цікавезними проектами, гостями та лекторами. Окремо додам, що вже зараз ведемо перемовини про показ української відеопоезії з Норвегією, Грузією, Аргентиною та Англією. Тож подавайтеся на конкурс!  А ми вже зробимо все можливе, аби ваші відео змогли побачити поціновувачі сучасного відеоарту України й далеко за її кордонами.

 

А днями світ побачить нову поетичну збірку з серії електронних книг «ПроLogos» — цього разу знайомитимемо з творчістю київського поета Антона Полуніна. Ведемо перемовини з новим потенційним учасником Міжнародного проекту «Wordyssey», що перекладатиме 5 українських поезій японською. Маємо домовленість про новий захід в рамках «Вечорів світової поезії». На тижні робитимемо дещо неймовірне для проекту на «Книжковий Арсенал»-2015. Й так далі) Довго можна розповідати, та ви краще заходьте на оновлений сайт –  там про це усе є.

Читомо