Twitter перетворив літературні твори на мікроконспекти

 

Популярний у англомовних країнах сервіс мікроблогів Twitter почав використовуватися для створення лаконічних синопсисів літературних творів – довжина таких „конспектів” не повинна перевищувати 140 знаків. Невеличка колекція таких текстів уже видана у Великобританії, повідомляє lenta.ru.
Ось декілька прикладів текстів-„твітів”: роман „Улісс” Джеймса Джойса виглядає так: „Герой ходить по Дубліну. Ми дізнаємось про кожну дрібницю у розпорядку його дня. Можливо, він забагато пише в Twitter”. Роман Девіда Герберта Лоуренса „Коханець леді Чаттерлей” зведений до одного речення: „Аристократка зійшлася з лісником”. Від „Гордості та упередження” Джейн Остін залишився вислів: „Жінка знайомиться з поганим Дарсі, але виявляється, що він хороший. У них усе склалося”