Роман британської письменниці про депортацію кримських татар переклали українською

*14 травня Британська письменниця та журналістка Лілі Хайд презентує у Києві україномовне видання книги “Омріяний край”.

 

Захід, приурочений до 70-тої річниці від часу депортації кримських татар з історичної батьківщини, відбудеться за підтримки Міністерства культури України та Київської міськдержадміністрації. Організатори акції – Меджліс кримськотатарського народу, ГО “Земляцтво кримських татар у місті Києві”, Британсько-українське товариство та Видавництво “Дуліби”.

 

У травні минає 70 років від часу депортації кримських татар з історичної батьківщини до Узбекистану, Казахстану та Росії. Наприкінці 1980-х років почалося масове повернення кримських татар до Криму. Репатріація не була безболісною. Знадобилося багато терпіння і праці, аби кримські татари почали “ставати на ноги” на своїй предковічній землі. Сьогоднішні події немов повертають колесо історії назад: багатьом кримським татарам доводиться знову залишати батьківщину.

 

Лілі Хайд – британська письменниця та журналістка. 10 років вона пропрацювала в Україні, нею було зібрано десятки інтерв’ю про депортацію та репатріацію кримських татар, на цій основі письменниця створила художній твір – роман “Омріяний край”. Роман видали у Великобританії (Walker Books, 2008), переклали на французьку (Naïve livres, 2011) та кримськотатарську (Тезис, 2013) мови. Українською мовою книга щойно побачила світ у видавництві “Дуліби”.

 

Презентація книги відбудеться 14 травня з 19.00 до 20.00 в “Мистецькому Арсеналі” (вул. Лаврська 10-12). На подію запрошено провідних українських політиків, дипломатичний корпус, визначних діячів літератури, мистецтва та науки. Базовою ідеєю акції буде доброчинність, збір коштів на підтримку кримськотатарських ініціатив.

Gazeta.ua