Гриби для Чебурашки – Едуард Успєнскій жжот!

Автор відомого персонажа російський письменник Едуард Успенскій провокує новий книжковий скандал. На прилавку російський книгарень почали з’являтися його нові книжки з провокаційними назвами – наприклад, “Гриби для Чебурашки” або “Кохана дівчинка дяді Федора”.
Читачі, що придбали ці книжки, обурюються – адже нові книжки мають помітний провокаційний характер. Те саме можна сказати і про новий переклад “Малюка і Карлсона”, що його здійснив Едуард Успєнській, критики вважають, що він навіть вийшов за межі добра і зла, зокрема через те, що улюблені читачами герої спілкуються за допомогою сучасного молодіжного сленгу.
Сайт newsru.com припускає, що ці події пов’язані з новим контрактом Успєнского з видавництвом, відповідно до якого останні зобов’язуються видавати усі твори письменника. Щоправда, і платять за них непогано.

Раніше Едуард Успєнскій вже встиг звернути на себе увагу через судові позови за незаконне використання образів своїх персонажів