Найпершу казку Андерсена перекладено українською – на Миколая

Минулого тижня світ облетіла звістка, що в Данії знайшли невідому досі казку Ганса Крістіана Андерсена “Лойова свічка”. Данська “Politiken” опублікувала текст в оригіналі та в англійському перекладі. А Софія Скачко переклала “Лойову свічку” з оригіналу українською й люб’язно запропонувала її WhyTranslator – якраз на Миколая.

Переклад можна прочитати у блозі WhyTranslator.

Нагадаємо, що найперший з відомих творів данського письменника-казкаря Ганса Хрістіана Андерсена, написаний в шкільні роки, нещодавно був випадково виявлений  в національному архіві Данії.

За матеріалами WhyTranslator