Поети-“дуелянти” читали свої тексти в Києві

У вівторок, 11 грудня, в приміщенні Будинку письменників НСПУ молоді поети літературної студії “Джерела” з міста Конотоп, що на Сумщині, завітали у гості до київської студії “Перехрестя”. Ініціював зустріч український письменник Сергій Пантюк. Молоді поети двох міст читали власні вірші в атмосфері літературної дуелі.

“Гадаю, слово “дуель” тут не дуже доречне. Адже ніхто з нас не збирається змагатися за звання першості, та й хизуватися своїми віршами ми не хочемо. Натомість наберемося досвіду у столичних колег, і водночас себе покажемо”, – зазначила Ірина Козлова, голова літературної студії “Джерела”.

“На щастя, хоча б одна літературна студія знайдеться в кожному місті України. Та, на жаль, більшість із них варяться у власному соці і мало розвиваються. З колегами інших міст не контактують, – пояснив Пантюк. – Наша зустріч покликана допомогти молоді показати свої таланти і подолати кордони між містами. Робимо це у дружній, невимушеній атмосфері. А доки існує поняття “конотопський”, “львівський” чи “ніжинський” письменник, тенденція “нерозвитку” талантів триватиме й надалі. Значно краще називатися письменником українським, а не місцевим. Маю надію, невдовзі такі зустрічі будемо проводити регулярно”.

Письменник запросив на захід Віктора Баранова, якого обрали головою Спілки письменників восени минулого року.

“Багато видатних письменників вийшло саме з літературних студій. Пам’ятаю, як молодими під час отаких зустрічей ми один одного критикували, що аж пір’я летіло. Та робили це не зі зла, а щоб допомогти один одному стати кращим”, – сказав Баранов.

Зустріч відвідала також Олена О’Лір (справжнє прізвище — Олена Бросаліна) — поетка, перекладачка, науковий працівник Академії мистецтв України. Жінка прочитала свій вірш, який написала під час своєї роботи над перекладом “Беовульфа”. Це – унікальний в історії країни переклад найдавнішої германської епічної поеми.

“Практично всі тут присутні — готові письменники. Готові — у хорошому сенсі цього слова, звичайно, – на завершення зустрічі повідомив Пантюк. – Я впевнений, більшість із цих молодих людей увійде в літературу. Хтось — стрімко і в той же час невимушено, а хтось — поступово. Дехто народить дитину і покине писати вірші. Але й такі події — цілком природні і виключно позитивний процес. Якщо хтось раптом не стане прославленим на всю країну письменником, то стовідсотково буде гарною людиною”.

“Вважаю, що цей проект, започаткований Сергієм Пантюком, сприятиме акивному спілкуванню письменників-початківців із різних міст України, а тим самим уведе діяльність літературних студій і об’єднань в контекст сучасного літературного процесу, – поділилася думками Козлова. – Як показало спілкування у колі заходу “Джерела” на “Перехресті”, такий обмін думками, віршами, натхненням не лише дає заряд позитивних емоцій, встановлює творчі зв’язки між людьми з різних студій, а й дає відчуття впевненості у власних творчих силах, у тім, що творчі досягнення автора матимуть відгук серед колег по перу”.
Газета по-українськи