ДіБіСі П’єр запізнився на Форум

12 вересня у Львові відкрили сьомий Літературний фестиваль у рамках 19-го Форуму Видавців. Урочисто фестиваль відкрили в Домініканському соборі на вулиці Музейній, 1. Це один із найбільших літературних фестивалів Європи, що об’єднує понад 200 письменників, поетів, митців, перекладачів із 25-ти країн світу.

“Цьогоріч у фестивалю аж два патрони – письменники Григорій Сковорода і Бруно Шульц, а тема – література і подорожі.Раніше у нас на відкритті виступали поети, а цього року звучала проза – три публічних есеї про Шульца, Сковороду та про подорожі, які прочитали Адам Загаєвський та Іздрик. Чекали, що на відкритті буде спеціальний гість – ДіБіСі П’єр, але з поважних причин він не встиг на літфест” – каже організатор Літературного фестивалю Грицько Семенчук.

“Поява на форумі Букерівського лауреата — подія дуже визначна. Львів’янка Галина Шиян, яка до того серйозно не займалася перекладами, познайомилася на одному із світових книжкових форумів із письменником. Запропонувала видати його книгу української та приїхати на Форум видавців. Переговори тривали понад рік.” – каже директор форуму видавців Олександра Коваль.

На фестивалі виступали музиканти та письменники.

“Якби Григорій Сковорода народився у наш час, все одно б був революціонером. Був би модним айтішником з купою інноваційних ідей, якби у 60-х — хіппі. Його погляди на той час були сміливі і новаторські. Сковорода казав, що з Богом у голові не народжуються, але для реалізації у житті людині потрібна вища мотиваційна ідея, інакше збої будуть у всьому організмі” — зачитав свій есей львівський письменник Юрко Іздрик.

Відкриття тривало близько двох годин. Почесний гість – письменник ДіБіСі П’єр, який мав читати свої есеї так і не приїхав. Замість нього читав уривки Грицько Семенчук. Триватиме Літературний фестиваль чотири дні.

В рамках Львівського міжнародного літературного фестивалю відбудуться спецпроекти:

• Фестиваль перекладів “TRANSLIT”. Єдиний та перший в Україні проект, спрямований на масштабну промоцію та розвиток перекладацької діяльності як дієвого засобу підтримки літератури і феномену перекладу як механізму міжнародної культурної взаємодії й комунікації.

•Фестиваль “Бруно Шульц: до 120-річчя від дня народження”. Серія акцій, присвячених культовому письменнику та художнику із Дрогобича. Проект поєднує у собі виставки, покази художніх фільмів, презентації перекладів прози. Окрім того, відбудуться дискусії, присвячені творчості та постаті автора.

• “Ніч поезії і музики нон-стоп”. Найпопулярніша акція в межах фестивалю та унікальний синтетичний проект, що поєднує літературу й музику: музичний line-up забезпечать гурт Перкалаба, ГИЧ-Оркестр, Grozovska Band, а у літературній частині візьмуть участь понад 30 поетів з України, Росії, Польщі, Сербії, Латвії, Австрії, Норвегії, ПАР, Канади, США, Австралії та Хорватії. Акція відбудеться в ніч із 15 на 16 вересня у Першому українському театрі для дітей та юнацтва.
Газета по-українськи