Спочатку ─ українською. Марина та Сергій Дяченки ─ за україномовну фантастику  

Схоже, успішні українські фантасти Марина та Сергій дяченки взялися за пропагування української мови. 12 лютого у барі “Бабай” подружжя  презентувало новий роман “Мідний король”, який вийшов у видавництві "Фоліо". Особливістю роману є те, що перше його видання здійснене українською мовою. Зазвичай письменники практикували інший варіант: спочатку книга виходила російською, а потім ─ в українському перекладі. Марина Дяченко зазначила з цього приводу, що питання мови першовидань стало для них із Сергієм  принциповим, і відтепер вони намагатимуться видавати нові твори спочатку українською. Презентація відбулася у формі прес-конференції, на якій Дяченки поділилися творчими планами, подискутували з журналістами про особливості  жанру фантастики та продемонстрували мультик “Курка, що несла всяку всячину”, який був створений за їх сценарієм. Письменники підкреслили, що “Мідний король” ─ це нова грань їх творчості, епічна сага, сповнена битв, блукань і пошуків сенсу життя. Тож тепер читачі мають можливість не тільки дізнатися про нові пригоди Варана (персонажа творів Дяченків, зокрема, й нового), а  й ще раз переконатися у тому, що фантастика українською нічим не гірша від фантастики російською.