Українські пристрасті в Німеччині

У листопаді вийшов друком німецький переклад дебютного роману львівської письменниці, оглядача «Львівської газети» Наталки Сняданко «Колекція пристрастей». Нагадаємо, це вже не перше іншомовне видання книги: два роки тому переклад «Колекції» став бестселером у Польщі, а не так давно зумів неабияк зацікавити російських читачів.Тепер книга “Sammlung der Leidenschaften” (так звучить назва роману німецькою мовою) в перекладі Ані Люттер доступна книголюбам Німеччини, Австрії, Швейцарії – зрештою, всій аудиторії, яка володіє мовою Шіллера й Ґьоте, а це більша частина Західної Європи. Цікаво, що книга, яку видало DTV – одне з найбільших німецьких видавництв, — хоч і з’явилася в книгарнях лише два місяці тому, вже встигла зібрати справжню колекцію рецензій у найбільш поважних виданнях. У грудні книга потрапила й до списку номінантів-бестселерів Австрійського Радіо (ORF).