Який акцент мав Шекспір?

Британська бібліотека випустила диск «Оригінальна вимова Шекспіра» («Shakespeare’s Original Pronunciation»), який показує, як мова Шекспіра звучала в Єлизаветинську епоху, коли ставилися його твори.
Англійська мова тоді нагадувала суміш сьогоднішніх акцентів із Ірландії і Йоркширу. «Уперше за кілька століть ми маємо 75 хвилин запису сонетів і сцен із п’єс Шекспіра, у такому вигляді, як ми сподіваємося, звучали для нього самого», – повідомляє «Daily Telegraph». Відповідальний за запис британський актор і режисер Бен Кристал говорить: «Ви ніколи ще не чули такого Шекспіра».

До альбому увійшли фрагменти з таких творів, як «Гамлет», «Макбет» і «Ромео і Джульєтта». Фрагменти можна послухати на сайті бібліотеки.

Gazeta wyborcza