Терезія Яценюк: «Сучасна українська література – це найкращий голос України за кордоном»

Розумною, красивою, а ще щирою і турботливою має бути справжня жінка. Знайти таких дедалі важче, але нашому кореспонденту це вдалось. До того ж пані Терезія, голова Наглядової ради Фонду «Відкрий Україну», виявилась небайдужою до літератури. Тож про літературу та благодійництво ми з нею і поспілкувалися.


Пані Терезіє, Ви є головою Наглядової ради Фонду «Відкрий Україну». Сьогодні є доволі багато різних благодійних фондів, чим, власне кажучи, відрізняється Ваш фонд від інших?

– Фонд «Відкрий Україну» створювався як міжнародна організація, діяльність якої спрямована на зміцнення та розвиток співробітництва України з іноземними державами, міжнародними організаціями для піднесення авторитету України за кордоном. Наша діяльність спрямована на діячів культури, ділові еліти, ключові міжнародні аналітичні центри для поглиблення розуміння нашої країни за кордоном. Якщо сказати простіше, це промоція України за кордоном.

 

Це досить амбіційне завдання. Які програми провадить Фонд, щоб досягти поставленої мети?

– Фонд розпочав свою діяльність у 2007 році, тобто ми вже чотири роки працюємо. У нас кілька програм – це «Міжнародний діалог», «Культурні горизонти», «Міграція сьогодні», «Простір змін». Кожна з програм націлена на основну мету – відкривати якомога більше Україну для світу, покращувати її імідж.

 

Ви згадали про програму фонду «Культурні горизонти». Ми знаємо, що культура завжди недофінансована, нелегко знайти кошти спонсорів на культурні проекти, а у Вас окрема програма.

 

– Дійсно, наш Фонд має окрему програму «Культурні горизонти». У рамках цієї програми діє дві грантові підпрограми: подорожні гранти для митців, які представляють сучасне українське мистецтво за кордоном та «Книжковий фонд» – надання грантів на переклади сучасної української літератури іноземними мовами для їх видання за кордоном, на сьогодні єдина в Україні грантова програма такого напрямку.

 

Дійсно, гранти на переклади в Україні ніхто не надає, чому Ви вибрали саме цей напрямок?

– У першу чергу тому, що популяризація української літератури має позитивний вплив на культурне життя всередині країни, інтенсифікацію культурного обміну з іншими країнами та міжнародної співпраці, сприяє налагодженню міжкультурного порозуміння та обміну культурними цінностями за посередництвом літератури.

 

Скажіть, будь ласка, що вдалося зробити в цьому напрямку? На які мови перекладені українські твори?

– Протягом нашої діяльності нам вдалось профінансувати понад 12 перекладів сучасних українських книжок, які вийшли друком у Польщі, Франції, Болгарії, Росії, Боснії, Чехії (це твори Сергія Жадана, Юрія Андруховича, Юрія Винничука, Євгенії Кононеко, Марії Матіос, Любка Дереша). За участю авторів проведено презентації перекладених книг у Москві, Парижі та Варшаві. З одного боку, це і не так багато, а з іншого, ми були першими, хто запустив таку програму, і на сьогодні у сфері надання фінансування на переклади залишаємось єдиними. Такі проекти мають величезне іміджеве значення для України. Сучасна українська література – це найкращий голос України сьогодні за кордоном.

Сподіваюсь, що і в нашій країні таки буде створена повноцінна інституція, як в інших європейських країнах, яка буде професійно і масштабно займатись популяризацією української літератури.

 

Програма «Книжковий фонд» – це лише гранти на переклади? Чи вона розглядається ширше?

Ні, це не лише гранти на переклади. У рамках цієї програми ми підтримали ряд заходів. Це, наприклад, проведення перекладацької майстерні у Львові для молодих перекладачів з Німеччини, які перекладають з української мови на німецьку. Це дало змогу їм вдосконалити свою майстерність в україномовному середовищі, зустрітись з українськими письменниками, познайомитись з їх творчістю. Вони працювали над перекладом книги Отара Довженка «Квітослава», що вийшла друком і була презентована в Німеччині.

У вересні 2009 Фондом Арсенія Яценюка «Відкрий Україну» спільно із Британською Радою в Україні та Львівським форумом видавців у рамках літературного фестивалю було організовано дискусійний сніданок, під час якого відомі українські письменники та літературні діячі обговорювали проблему популяризації української книги за кордоном.

Фонд підтримав минулого року перший Міжнародний поетичний фестиваль «Meridian Czernowitz» у рамках програми «Книжковий фонд». У програмі фестивалю були поетичні читання, перекладацькі семінари, молодіжна поетична сцена, презентації книжок. Це перший фестиваль такого рівня саме в Чернівцях. Цього року він проводиться вже вдруге.

У квітні 2009 року Фонд випустив англомовний літературний огляд, у якому згадуються імена понад 90 українських сучасних авторів та понад 200 літературних творів. Альманах розповсюджувався на книжкових ярмарках у Франкфурті, Вільнюсі.

 

Пані Терезо, чи бере участь фонд «Відкрий Україну» у цьогорічному Форумі видавців у Львові?

 

У цьому році відбудеться презентація книжки для дітей «Тарас Шевченко і я» на всеукраїнському бібліотечному з’їзді у п’ятницю, 16 вересня, о 14-00 у Львівській обласній бібліотеці для дітей (Винниченка, 1). Назва презентації: «Відкритий урок від Братів Капранових та фонду «Відкрий Україну»: «Як зацікавити дітей історією та літературою» та презентація цієї ж книжки для відвідувачів Форуму – в суботу, 17 вересня, о 14-00. Це «Відкритий урок «Історія може бути цікавою».

 

Чому саме презентація книжки для дітей «Тарас Шевченко і я»?

У березні цього року Фонд проводив Шевченківські читання у Києво-Могилянській академії за участю відомих українських письменників. Саме тоді Брати Капранови звернулись із проханням до Арсенія Яценюка профінансувати видання книжки для дітей «Тарас Шевченко і я» із серії «12 балів». Книжки цієї серії допомагають учням розібратись у складних питаннях історії, знайомлять із життям видатних особистостей. Арсеній Петрович зразу ж погодився, тому що Тарас Шевченко – це велична постать в українській історії і нам треба виховувати наших дітей на реальних прикладах любові до України. Вони повинні замислюватись над історією своєї країни, знати її правдиву, не викривлену. Мені здається, що саме так ми виховаємо патріотів. Я сама дуже люблю перечитувати Шевченка, його твори і надалі не втрачають актуальності.

Спілкувався Михайло Швидкий